Yves Gauthier's bibliography shows a marked penchant for unknown shores. He has translated some fifty Russian-language books, including
Ermites dans la taïga (
Ermites in the Taiga - Ed. Actes Sud, 1992) by Vassili Peskov and several titles by the Chukchi Youri Rytkhèou, including
La Bible tchouktche (
The Chukchi Bible - Ed. Actes Sud, 2003). In 1996, he co-authored
L'Exploration de la Sibérie (
The Exploration of Siberia - Ed. Actes Sud, 1996), which has since seen two editions (Transboréal, 2014 and 2018). The call of the wild culminates in 2016 in his translation of Valentin S. Pajetnov's
L’ours est mon maître (
The Bear is my Master - Ed. Transboréal, 2016). On the occasion of the centenary of the first publication of Vladimir Arséniev's novel
Dersou Ouzala, he will publish in November 2021 an unpublished and complete translation of this legendary work.
Yves Gauthier is also the author of two travel novels:
Moscou sauvée des eaux (Moscow Saved from the Waters - Ed. Actes sud, 2007) and
Souvenez-vous du Gelé (
Remember the Frozen - Ed. Transboréal, 2017); and two biographies:
Youri Gagarine, ou le rêve russe de l’espace (
Yuri Gagarin, or the Russian dream of space - Ed. Ginkgo, 2015) and
Vladimir Vyssotski, un cri dans le ciel russe (Vladimir Vyssotski, a cry in the Russian sky - Ed. Transboréal, 2015). In 2020 his documentary story
Le Centaure de l’Arctique (
The Arctic Centaur - Ed. Transboréal, 2020) was re-released in an enriched version: the true odyssey of a romantic worker who wanted to crunch the world on a bicycle.
More informations.